Субтитри на български за House M.D. сезон 6, епизоди 01 и 02

След не дълго чакане най-после излязоха субтитрите (преводът) на наскоро каченият по тракерите стартов двоен епизод на Доктор Хаус от сезон 6, ето и за попадналите случайно тук връзка за изтеглянето им в най-добрият сайт за субтитри.

House M.D. сезон 6

Доктор ХаусHouse M.D.
Доктор Хаус

За феновете, почитателите, зрителите и хейтърите на “Доктор Хаус” сезон 6 вече е факт – днес е официалната дата на излъчването на първи епизод от новият сезон за “любимият” доктор. Бадявам се, че Хю Лори ще е все така на висота. За ценителите – в българските торент трекери вече го има за теглене. Не съм го гледал, защото “пиша” от мобилен телефон, но ще го гледам веднага щом се прибера до нормален интернет, компютър и монитор с подходяща големина.
Предвид масовото олигофренясване по форумите и коментарите към торентите искам да вмъкна – House означава къща, дом, но не е прието имената да се превеждат – т.е. доктор Хаус си е доктор Хаус, а не доктор Къща. Същата грешка се получава във филма “Властелинът на Пръстените” – там част от имената са преведени, а не трябва, същото е като се замисля и с някои недодялани преводи на Тери Пратчет и конкретно книгите му за “Светът на Диска” – баба Вихронрав всъщност се казва Weatherwax, а планините са Ramtop, а не Овчерог. Някои преводачи превеждат едно към нещо си, а истинските преводачи – първо прочитат и осмислят книгата и след това превеждат качествено. Ще съм щастлив ако имаме повече качествени преводи на сезон шести на Доктор Хаус (House M.D.).